昨日の朝日新聞に柴田元幸さんがサリンジャーの『ナイン・ストーリーズ』の新訳を出す話が載っていた。柴田さんは『キャッチャー・イン・ザ・ライ』を出した村上春樹の英語の師匠(チェッカー)でもある、アメリカ文学の翻訳に関する第一人者だ。 札幌に講演…
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。